ایتن هانت و اعضای تیمش به دنبال هوش مصنوعی ترسناکی به نام Entity هستند که به شبکههای اطلاعاتی سراسر جهان نفوذ کرده است. اکنون در حالی که دولتهای جهان و یک شبح مرموز از گذشته ایتن در تعقیب آنها هستند، هانت همراه با متحدان جدید و ابزارهایی برای نابودی همیشگی Entity، در رقابتی بیامان و نفسگیر با زمان است تا مانع از تغییر همیشگی دنیایی شود که میشناسیم…
دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
--------------------------------------------------
دوبله سوم
مدیر دوبلاژ: محمد علی جان پناه
مترجم : سیاوش شهبازی
گویندگان : کیکاووس یاکیده ، مریم رادپور ، شروین قطعه ای ، شایان شامبیاتی ، کتایون اعظمی ، محمد علی جان پناه ، مجید صیادی و…
دوبله شده در استودیو بانی واک
--------------------------------------------------
دوبله چهارم
مدیر دوبلاژ : بهمن هاشمی
مترجم : سپهر زهرهای
صدابردار : بهمن هاشمی
صداپرداز : سعید میری
گوینده زمان و مکان : خسرو شمشیرگران
داستان تکراریه نجات دنیا و بشریت
تجربه همه جور اتفاقات در زمان فشرده توسط اتان
سقوط و زنده موندن عجیب اتان
در کل همه اتفاقات به طرز عجیبی اغراق آمیز بود
پاسخ
۱
۰
۱
۹ ماه پیش
6ew5gx0mpvmvj11
در پاسخ به
6ew5gx0mpvmvj11
اما ارزش دیدن داره
پاسخ
۰
۰
۰
۹ ماه پیش
hoseinshamshiri
احتمالا دوبله این فیلم با صدای مرحوم والی زاده توسط هوش مصنوعی صدا گذاری بشه حتما و لطفا اون دوبله رو بزارید چون فقط صدای ماندگار استاد والی زاده روی نقش ایتان ماندگاره
پاسخ
۰
۱
۰
۹ ماه پیش
سعید
ادمین داداش کوالیما هم اگر دوبله داد بی زحمت بزار
پاسخ
۰
۷
۰
۱۰ ماه پیش
اسماعیل
خیلی ضعیف بود ... انگار نویسنده ش هندی بوده
پاسخ
۱
۳
۰
۱۰ ماه پیش
اسماعیل
در پاسخ به
اسماعیل
نا امیدکننده بود
پاسخ
۰
۰
۰
۱۰ ماه پیش
ایمان
نسبت به سریای قبلش به نظرم ضعیف تر بود ولی در کل مجموعه دوس داشتنی بود الان ارزش داره دوباره کل مجموعه هاشو از اول دید
پاسخ
۰
۲
۰
۱۱ ماه پیش
میلاد
سلام اینجا نوشته پارت دو یا همون قسمت دوم میشه یکی بگه قسمت اولش کدومه سری مجموعه های ماموریت رو دیدم اصلا روز شمار نداره که قسمت یک باشه الان این قسمت دو
پاسخ
۲
۰
۰
۱۱ ماه پیش
behnam
در پاسخ به
میلاد
در حقیقت ادامه ی داستان مامورین غیرممکن هفت میشه و البته گریزی هم به داستان ماموریت غیرممکن یک زده.
پاسخ
۰
۰
۱
۱۱ ماه پیش
شرلوک مدیر
در پاسخ به
میلاد
سلام اینه: Mission: Impossible - Dead Reckoning Part One
دوبله شده در استودیو بانی واک
پخش از گپ فیلم و لنز
مدیر دوبلاژ : محمدعلی جانپناه
مترجم : سیاوش شهبازی
صدابردار : علی مطلق
گوینده زمان و مکان : امیربهرام کاویانپور
گویندگان :
کیکاووس یاکیده (تام کروز / ایتن هانت)
مریم رادپور (هایلی اتول / گریس)
شایان شامبیاتی (وینگ ریمز / لوتر)
شروین قطعهای (سایمون پگ / بنجی)
محمدرضا رادمهر (ایسای مورالز / گابریل)
زهرا سلیمی (پام کلمنتیف / پاریس)
سعید میری (هنری چرنی / کیتریج)
آزاده اکبری (جنت مکتیر / والترز) + (لوسی تولوگارجوک / تاپیسا)
کتایون اعظمی (آنجلا بست / رئیس جمهور اریکا اسلون)
ارسلان جولایی (هولت مککالانی / وزیر دفاع سرلینگ برنشتاین) + (پل بلیون / شیرلی)
ابوالفضل شاهبهرامی (رالف ساکسون / ویلیام دانلو)
محسن بهرامی (نیک آفرمن / ژنرال سیدنی)
فاطمه صبا (هانا ودینگام / دریاسالار نیلی)
نیما نکویی (ترامل تیلمَن / کاپیتان بلدسو)
سعید داننده (پاشا د. لیچنیکوف / کاپیتان کالستو) + (لی چارلز / زیردست گابریل) + (چارلز پارنل / ریچاردز)
امیربهرام کاویانپور (شی ویگام / بریگس)
مجید صیادی (گرگ تارزان دیویس / دگاس)
محمدعلی جانپناه (مارک گتیس / آنگستروم) + (ماهیت) + (استیون اویونگ / پیلس) + (کوبینا آنساه / پسر اریکا)
سارا گرجی (کتی ام. اوبراین / کودیاک)
محمدرضا حسینیان (توماس پارادس / هیگار)
خشایار معمارزاده (راس مککال / مأمور بولدینگ)
مریم شاهرودی (جس خان لی / گروهبان دریایی)
مهرداد بیگمحمدی
تجربه همه جور اتفاقات در زمان فشرده توسط اتان
سقوط و زنده موندن عجیب اتان
در کل همه اتفاقات به طرز عجیبی اغراق آمیز بود